La catàfora, el recurs literari oposat a l'anàfora, que va aparèixer en la prova de castellà de la selectivitat de fa dos anys i que va aixecar força polèmica perquè molts alumnes no sabien què era, ha tornat a aparèixer aquest dimarts en el primer examen de les Proves d'Accés a la Universitat (PAU). Aquest cop, però, i amb l'experiència de fa només dos anys, la majoria d'alumnes anaven preparats i els que han escollit l'opció A en la prova de Llengua i literatura castellana se n'han sortit.

Tot i això, molts dels 32.055 alumnes catalans que avui han començat els exàmens d'accés a la universitat han considerat "fàcils" les proves de castellà i català

Els alumnes que han elegit un fragment del llibre "El Oro de los Sueños", de José Maria Merino, en la prova de castellà havien de localitzar la catàfora, una figura literària que s'utilitza per anticipar part del discurs que encara no s'ha enunciat o esmentat.

Els alumnes han pogut elegir entre el text de literatura juvenil i d'aventures de Merino i l'article periodístic "Buscando a Wally", de Gonzalo Torné, publicat en el diari "El Mundo" sobre noves tecnologies, renovats hàbits turístics i el creixent valor de la imatge a la ciutat de Barcelona.

Per a la prova de català, se'ls ha proposat un fragment d'"Incerta Glòria", de Joan Sales, i un article acadèmic d'Anna Lluch Hernández sobre la presència de les dones en l'àmbit acadèmic.

Després d'examinar-se, molts dels alumnes han manifestat que les proves els han semblat "fàcils", mentre que els professors que els acompanyaven han expressat que els continguts han estat "assumibles, entraven en el currículum i s'havien treballat a la classe".