Polèmica

El manga del «Mein Kampf» triomfa al Japó

El manga, un format de gran popularitat al Japó, ha estat des de fa segles una manera molt estesa d'estendre la cultura i explicar històries a través de vinyetes. El còmic de "El capital", de Karl Marx, per la seva banda ja ha venut 120.000 exemplars

 20:15  
Enviar
Imprimir
Aumentar el texto
Reducir el texto
 

EFE/DDG La vida d'un Adolf Hitler d'estètica manga en l'adaptació del "Mein Kampf" ("La meva lluita") al popular format de còmic japonès ha aixecat aquests dies la polèmica a la xarxa i disparat, a la vegada, les expectatives de vendes de l'editorial.

Segons ha dit avui Kosuke Maruo, l'editor d'aquesta versió, "la intenció és que un llibre tan famós com aquest sigui accessible i que la gent ho llegeixi més fàcilment", encara que matisa: "No volem fer apologia d'unes idees que van conduir a una tragèdia, sinó que cadascun es formi una opinió".

Maruo ha admès que, quan el diari Asahi es va fer eco fa dies de l'èxit de l'adaptació del llibre de Hitler, van rebre correus electrònics demanant la retirada del manga, argumentant que no és bo que es publiqui aquesta obra amb el format favorit dels nens.

Des de la seva publicació el novembre passat, les vendes d'aquest relat autobiogràfic de Hitler es van disparar en els primers sis mesos al mercat i ja superen els 50.000 exemplars, per damunt de les previsions inicials de l'editorial East Press.

Malgrat que l'èxit del llibre és modest comparat amb altres mangas, la publicació de "Waga Toso", com es titula en japonès "Mein Kampf", ha reobert aquesta setmana el debat a internet i en els mitjans nipons sobre la legitimitat moral de publicar un llibre que en la seva edició original exalça idees totalitàries i antisemites.

En les pàgines de venda en línia del Japó, els internautes es mostren majoritàriament favorables a la seva publicació, com qui assegura que "és bo conèixer el fet per no repetir-lo", mentre un altre opina que "no ho hauria llegit si no fos il·lustrat".

"Mein Kampf" ha superat en vendes a altres mangas de la mateixa col·lecció, com "La metamorfosi" de Franz Kafka o "El mercader de Venècia" de William Shakespeare, encara que no ha arribat la popularitat de l'obra d'un altre germànic, "El capital", de Karl Marx, que ha venut 120.000 exemplars.

El llibre està prohibit a Alemanya des de la caiguda del règim nazi encara que en 2015 el Ministeri de Finances de l'estat de Baviera, que reté els drets del manifest de Hitler, perdrà la potestat per evitar la seva reproducció.

Maruo s'ha encarregat de compilar la història de la fundació del Nacionalsocialisme, l'arribada de Hitler al poder i el genocidi comès durant el seu mandat en un manga de 190 pàgines per donar una visió "humana, malgrat que va ser un monstre", segons assegura.

Amb traços en blanc i negre i una estètica molt similar al manga japonès de tall realista, recorda la transformació del jove Hitler en un líder de masses i un genocida responsable de la mort de milions de jueus durant una guerra en la qual Alemanya va ser aliat del Japó.

La intenció de l'editorial nipona és publicar grans clàssics de la literatura universal que per la seva extensió o densitat no són molt coneguts pel gran públic nipó, com "El Quixot" de Cervantes, "Els germans Karamàzov", de Dostoievski, o "Fausto", de Goethe, entre d'altres.

El manga, un format de gran popularitat al Japó, ha estat des de fa segles una manera molt estesa d'estendre la cultura i comptar històries a través de vinyetes.

Com va dir a Keiichi Makino, professor de la Universitat de Manga Kyoto-Seika, "el japonès aprèn i reté millor a través d'informació visual doncs han estat educats amb ideogrames, per la qual cosa el mànega és considerat un format tan important com la literatura escrita".

Aquesta no és la primera vegada que l'obra de Hitler genera debat al Japó, on des de 1973 existeix una edició de butxaca.

Fa deu anys, l'Ambaixada alemanya va demanar a l'editorial d'aquesta traducció de "Mein Kampf" que deixés de publicar-la, però en virtut de la Convenció de Berna per a la protecció de les obres literàries, Japó pot publicar obres estrangeres anteriors a 1970 si no es van traduir en els primers deu anys del seu llançament.

A més, en 2004 es van intentar exhibir aquarel·les del dictador alemany a Tòquio, alguna cosa que va generar tanta controvèrsia mundial que va obligar a la suspensió de l'esdeveniment.

COMPARTIR
 
  HEMEROTECA
  Conegui'ns:  CONTACTI |  CONEGUI'NS |  LOCALITZACIÓ     PUBLICITAT:  TARIFES  
diaridegirona.cat és un producte d'Editorial Prensa Ibérica
Queda terminantment prohibida la reproducció total o parcial dels continguts oferts a través d'aquest mitjà, llevat autorització expressa de diaridegirona.cat. Així mateix, queda prohibida tota reproducció a l'efecte de l'article 32.1, paràgraf segon, Llei 23/2006 de la Propietat intel·lectual.
Adaptat a la Llei de
Protecció de Dades per
 


  Avís legal
  
  
Altres mitjans del grup Editorial Prensa Ibérica
Diario de Ibiza  | Diario de Mallorca  | Empordà  | Faro de Vigo  | Información  | La Opinión A Coruña  |  La Opinión de Granada  |  La Opinión de Málaga  | La Opinión de Murcia  | La Opinión de Tenerife  | La Opinión de Zamora  | La Provincia  |  La Nueva España  | Levante-EMV  | Mallorca Zeitung  | Regió 7  | Superdeporte  | The Adelaide Review  | 97.7 La Radio  | Blog Mis-Recetas  | Euroresidentes  | Lotería de Navidad