El Govern català ha aprovat el projecte de llei del cinema de Catalunya, de manera que el text iniciarà ara la tramitació parlamentària. Després de la reunió del Govern, el conseller de Cultura, Joan Manuel Tresserras, va dir que aquesta futura llei persegueix tres objectius: "enfortir el sector cinematogràfic, per superar l'etapa del suport a la producció del cinema, i que s'estengui a tots els segments; garantir la diversitat i millorar l'oferta de cinema europeu; i que hi hagi una oferta subtitulada o doblada equiparable en català i castellà".

Amb l'objectiu de garantir la diversitat lingüística, el projecte de llei preveu que quan s'estreni un llargmetratge cinematogràfic a Catalunya, doblat o subtitulat, les empreses distribuïdores hauran de distribuir el 50% de totes les còpies en versió en català i hauran de respectar aquest equilibri lingüístic en la publicitat que es faci.

Aquesta obligació ha de respectar-se tant en el còmput de les còpies distribuïdes en versió doblada com en el nombre de còpies distribuïdes en versió subtitulada, i, segons Tresserras, queden exemptes del compliment de l'obligació les pel·lícules en versió original castellana o catalana i les europees de les quals es distribueixin a Catalunya menys de 16 còpies.

Aquesta obligació, segons recull l'articulat, es podrà implantar de forma progressiva amb un termini màxim de cinc anys, encara que les distribuïdores podran aplicar plenament l'obligació en un període inferior si ho consideren convenient.

Fins ara, un 3% en català

El projecte de llei estableix el marc normatiu pel qual es regiran les indústries cinematogràfiques, la producció, la distribució, la comercialització i exhibició d'obres cinematogràfiques i audiovisuals, així com aquells aspectes relacionats amb el foment del cinema i la preservació i difusió del patrimoni cinematogràfic. S'ha demanat que el projecte es tramiti per la via d'urgència al Parlament, que permetria que la nova normativa entrés en vigor el mes de juny vinent.

El Govern ha aprovat el projecte de llei a pesar del fort rebuig de les grans distribuïdores, les majors nord-americanes. El 2009, el 97,1% de les pel·lícules exhibides a Catalunya estaven doblades o subtitulades en castellà, mentre que només el 2,9% van ser-ho al català.

Preguntat pel futur de la llei al Parlament, Tresserras va dir que no esperen grans canvis, perquè en el procés previ hi ha hagut un debat prolongat, encara que "com que la voluntat és aconseguir el màxim consens amb tots els sectors, en la tramitació parlamentària s'hi podran introduir les petites modificacions que ho facilitin".

Però per la seva part, la diputada de Ciutadans-Partido de la Ciudadanía (C's) al Parlament Carmen de Rivera va anunciar que el seu partit presentarà una esmena a la totalitat de la llei del Cinema de Catalunya.

Les infraccions de les obligacions previstes en aquesta Llei es classifiquen en molt greus, greus i lleus, i les sancions oscil·laran entre 75.000 i 4.000 euros.