Edicions de la Ela Geminada acaba de publicar la traducció catalana de L'art de Callar, de l'Abbé Dinouart (1716-1786), amb introducció de Ramon Alcoberro.

L'editorial d'Oriol Ponsatí-Murlà defineix L'art de callar com una lectura "més necessària ara que en cap altre moment dels darrers 200 anys, perquè ara la ximpleria i la violència verbal amenacen d'esfondrar la convivència humana".

Alcoberro diu que "a la seva època va ser l'obra d'un carca, d'un enemic de les Llums que buscava en el silenci un refugi contra el progressisme sorollós. Avui hem de reconèixer que la seva tesi central, per molt que molesti els "modernets", l'encerta força. Vivim en un món tan ple de fressa i de paraules insignificants que fàcilment enyorem la reflexió callada".