Plataforma per la Llengua considera un "acte d'acostament cap a la normalitat" el fet que aquest any el Festival de Cinema Fantàstic de Sitges ofereixi un 44,5% de les seves pel·lícules en català, inclosos els curtmetratges, ja que "suposa triplicar les xifres respecte del certamen de l'any passat", que van ser d'un 15,9%. De les 236 projeccions comptabilitzades per a aquesta edició, 106 tindran una versió en català i la majoria seran llargmetratges.

Així ho ha expressat l'entitat en un comunicat emès ahir. La notícia arriba després d'un any de converses fructíferes entre la Plataforma i els responsables del Festival de Cinema i gràcies a l'ajuda del Departament de Cultura de la Generalitat de Catalunya, que enguany ha augmentat l'aportació pública al festival, fins als 700.000 euros. "Després de les queixes i mobilitzacions dels darrers anys", la Plataforma i l'organització del festival han mantingut converses tot l'any per millorar aquesta situació i "mantindran les vies de col·laboració obertes per seguir treballant en la línia de tenir més present el català en les projeccions d'un esdeveniment cultural de referència".

Tot i això, Plataforma per la Llengua considera que encara queda camí per recórrer per arribar a la plena normalitat. L'entitat lingüística destaca que, per bé que 101 dels 172 llargmetratges (un 58,7%) tindran versió en català, "només 5 dels 66 curtmetratges (7,6%) es podran veure en la nostra llengua". D'aquest recompte s'han exclòs les pel·lícules de la secció Brigadoon (ja que la majoria es projecten en versió original), i les que es projecten en les seccions no oficials del Festival.

En el seu comunicat la Plataforma per la Llengua agraeix al Festival de Cinema la "bona predisposició per acabar amb el tracte discriminatori respecte al català de les anteriors edicions" i l'emplaça a seguir treballant per la normalització del cinema en català.