El vent de la nit, la continuació de la cèlebre novel·la Incerta glòria, de Joan Sales, arribarà a les llibreries angleses a l'octubre de la mà de MacLehose Press. Així ho ha confirmat el responsable de la traducció, Peter Bush. El vent de la nit se situa a la postguerra i es posa a la pell d'un Cruells vençut i gris. El sacerdot, ja sense fe, es pregunta què li deu haver passat a en Lluís, la Trini i el Juli Soleràs.

El traductor ha constatat «el repte» que li ha suposat fer la traducció del llenguatge de l'obra a partir de la personalitat «cruel» del narrador, que adopta un discurs existencialista cristià. «És molt diferent d' Incerta glòria, en què hi ha més humor i acció», ha explicat.

Uncertain Glory, la traducció a l'anglès del clàssic de Joan Sales Incerta Glòria, va sortir el 2014 per primera vegada traduït a l'anglès pel mateix Peter Bush. Sales va treballar aquesta obra durant vint-i-cinc anys, amb una primera versió l'any 1955, que tenia 335 pàgines, fins arribar a la definitiva el 1971, que en tenia 910.