GIRONA | DDG
És possible que un telèfon mòbil sigui un traductor gairebé simultani? Això és el que està intentant Google, que treballa en un software que podria estar disponible d'aquí a uns anys i que permetria converses entre interlocutors que parlen idiomes diferents.
Ho revelava l'edició d'ahir del diari The Times, que va palar amb Franz Och, responsable dels serveis de traducció de Google: "Creiem que el traductor de veu a veu podria ser possible i treballar raonablement bé en el termini d'uns quants anys".
El mecanisme seria similar al d'un intèrpret de carn i os. El telèfon-traductor "escoltaria" i "esperaria" que l'interlocutor acabés la seva frase. Aniria traduint per "paquets" i una veu robòtica oferiria una síntesi del que ha dit la persona a l'altra banda del telèfon. Per a què sigui una realitat, Google treballa per millorar les tecnologies de traducció i de reconeixement de veu.