L'obra i llegat del xilè Roberto Bolaño cada cop té una difusió més àmplia i amb més ressò. Des d'ahir, i en anglès, els nord-americans poden adquirir 2666, la monumental obra formada per cinc relats i més de 900 pàgines, adaptada per Àlex Rigola al teatre, i que arriba al nou continent avalada per les millors crítiques. Mentrestant, el superagent literari Andrew Wylie, conegut pel malnom d'El Xacal per la duresa de les seves negociacions i pel seu afany de noves preses, és aquesta setmana a Barcelona per negociar el llegat de l'escriptor i antic col·laborador de Diari de Girona, mort als 50 anys.

Un dels suports més importants que ha rebut ha estat el de la celebritat televisiva més influent del país: Oprah Winfrey. A la seva revista , hi ha inclòs una ressenya elogiosa sobre la novel·la, que tracta dels assassinats de dones de Ciudad Juárez, qualificant-la de "supernova literària". Winfrey afirma que "ostentar en públic una còpia en proves de 2666 era com tenir el nou lliurament de Harry Potter en un pati d'escola tres mesos abans de la seva posada a la venda", per l'interès que va captar per part de diversos aficionats de Bolaño que s'hi van acostar. Winfrey ha definit l'autor com una barreja entre "el pulp americà, Gabriel García Márquez i el surrealista mexicà Juan Rulfo".

I mentre als Estats Units comença la "passió Bolaño", a Barcelona es debat aquesta setmana el futur del seu llegat a tres bandes: la seva vídua, Carolina López; qui va ser el seu editor a Anagrama, Jorge Herralde, i l'agent Wylie, que posseeix entre d'altres els drets d'autors com Nabokov o Borges.

A hores d'ara, les negociacions encara no han començat; des de l'editorial Anagrama han explicat que "fins el dia 21, Herralde no farà declaracions sobre el decurs de les converses amb Wylie".