Un llibre recull per primera vegada junts El fantasma de Canterville d’Oscar Wilde i El fantasma de Montcorb, l’adaptació teatral catalana en va fer Prudenci Bertrana, transposant a una masia de la Selva els esdeveniments que l’autor britànic feia en un dels seus relats més coneguts. El conte original i l’adaptació teatral catalana es recullen per primera vegada de forma conjunta en un mateix volum editat dins la col·lecció Josep Pla de la Diputació de Girona.

L’encarregat de confrontar les dues obres ha estat l’escriptor Mattthew Tree, mentre que la traducció del text de Wilde va a càrrec d’Ernest Riera.

La presentació del llibre va ser dissabte a Riudarenes. Hi van assistir Ernest Riera, Matthew Tree, el director de la col·lecció, Joan-Lluís Lluís, l’alcalde de Riudarenes Josep Solé, i el vicepresident segon de la Diputació de Girona, Albert Piñeira.