El rànquing
¿Quina és la presència del català a les plataformes de "streaming"?
Tot i que les principals plataformes augmenten el seu percentatge en llengua catalana, hi ha moltes diferències entre elles

Imatge promocional de l’última temporada de ‘Stranger Things’. / INFORMACIÓN
Marisa de Dios
Les plataformes de streaming han augmentat el seu percentatge d’oferta en català, tot i que les diferències entre elles són encara molt grans: del 20,7% de la que té més títols de pel·lícules, sèries i documentals en llengua catalana fins al 2,2%, la que en té menys. Així ho confirma un estudi del CAC, el Consell de l’Audiovisual de Catalunya, en què s’ha analitzat les principals empreses del sector, Disney+, Filmin, HBO Max, Netflix i Prime Video.
Filmin inclou el català en 2.350 títols del seu catàleg (20,7%); Prime Video, en 762 (9,5%); Netflix, en 339 (3,5%); Max, en 113 (3,2%), i Disney+, en 82 (2,2%).
Aquestes xifres representen un increment notable en relació amb l’informe que va realitzar el CAC el 2021, on la presència del català era residual, a excepció de Filmin, que és una plataforma amb seu social a Catalunya. La resta la tenen als Països Baixos (Disney+, Max i Netflix) i Alemanya (Prime Video).
L’evolució respecte al 2021
El 2021, Filmin també destacava, ja que oferia 1.949 títols en català, cosa que suposava el 18,9% del seu catàleg; Prime Video, 71 (1,3%); Netflix, 30 (0,5%); Max, 1 (0,1%), i Disney+, 3 (0,2%).
El format de presència del català en l’informe del 2025 és majoritàriament l’àudio (doblegat o en llengua original). La proporció d’obres disponibles en aquesta llengua que s’ofereixen només amb subtitulació és del 63,7% a Netflix, del 37,3% a Filmin, del 26,5% a Prime Video, i del 8,8% a Max.
El conseller del CAC responsable de l’àmbit de continguts, Enric Casas, destaca l’evolució de les xifres: «És una notícia molt positiva constatar que la presència del català a les plataformes s’ha incrementat de manera significativa. Filmin és un referent en aquest àmbit i seria desitjable que les altres plataformes seguissin aquesta línia. Els milions d’abonats catalans mereixen disposar d’una oferta encara més àmplia en llengua catalana a les plataformes».
La prominència de les obres en català
L’informe del CAC analitza també la prominència de les obres en català, és a dir, la facilitat amb què l’usuari troba aquests títols. El resultat més destacat és que les cinc OTT analitzades ubiquen les sèries i pel·lícules disponibles en aquesta llengua a les primeres pantalles de la interfície en una proporció superior a l’existent realment al catàleg.
En concret, Filmin (que té una oferta del 20,7%) aporta a les primeres pantalles una oferta del 41,7% i aconsegueix el doble de visibilitat dels títols disponibles en català; Prime Video (amb una oferta del 9,5%) ofereix el 31,9% d’obres en aquesta llengua a les primeres pantalles i triplica la visibilitat; Netflix (amb el 3,5%) n'ofereix en les posicions preferents un 22,3%; Max (3,2%) situa a les primeres pantalles un 15,6%, i Disney+ (2,2%) n'ofereix un 8,2%.
- Robatori llampec a Girona: uns encaputxats s'enduen uns 90 mòbils en dos minuts
- Enxampen a aquest famós actor saquejant cotxes amb el seu germà
- Alliberen un nen de dos anys que s'havia quedat tancat dins d'un cotxe a Girona
- Una família intenta recuperar uns terrenys del rebesavi a Palau-saverdera, però s'hi troba un abocador ple de deixalles
- Un camió carregat d’electrodomèstics surt de la via i bolca a l'N-IIa a Sant Julià de Ramis
- «Una bona idea per matar algú és dur-lo a passejar a un penya-segat»
- L’Estat frena el Sector Sud de Salt i bloqueja el nou Trueta
- Llancen una butaca pel balcó al centre de Girona