Segueix-nos a les xarxes socials:

salvador tarradas ustrell gualta

Les llengües de Cervantes

Cervantes no era un castellà monolingüe i supremacista; ans al contrari, era poliglot i amant de la diversitat lingüística. En moltes de les seves obres posà de manifest la seva estima i respecte per diverses llengües. En algunes de les Novelas ejemplares (La espanola inglesa, El amante liberal i altres), es fan patents els seus coneixements de l’anglès, del francès i de la llengua franca que es parlava als diversos ports de la Mediterrània, barreja d’italià, castellà, català, grec, turc, àrab i portuguès. A la segona part del Quixot, fa una demostració dels seus coneixements d’italià i català (capítols LX-LXIII). Fins i tot, trià un mot d’origen català per al nom del caballero andante: El ingenioso hidalgo don Quixote de La Mancha (sic). Quixot és una deformació de cuixot que designa la part de l’arnés d’un cavaller que protegeix la cuixa.

Prem per veure més contingut per a tu