El director de Televisió de Catalunya, Eugeni Sallent, va aclarir ahir divendres el per què de la polèmica subtitulació en català de part del reportatge Entrampats a l'Aldea, emès recentment al programa 30 Minuts. Com ja va fer el mateix programa davant les crítiques que això va suscitar a través de les xarxes socials, Sallent va reiterar que la decisió es va prendre per motius tècnics i que no va tenir "res a veure" amb la hipotètica dificultat d'entendre la parla de les Terres de l'Ebre. "Un dels micros va fallar i, per això, no se sentia prou bé", va detallar el director de TVC. Sallent va afegir que la cadena "ha defensat sempre" les diverses parles de Catalunya i que "ho continuarà fent". Sallent va defensar el "rigor i l'exigència" del reportatge emès pel 30 Minuts. En aquest sentit, va assegurar que la raó que va portar els responsables del programa a subtitular alguns dels testimonis que apareixien al reportatge va ser, doncs, tècnica. Per donar més força a aquest argument Sallent va recordar que el programa Terreny personal va emetre pocs dies després un capítol centrat en les Terres de l'Ebre, en el qual no es va incloure cap tipus de subtitulació.