La llum baixarà abans de les eleccions i tornarà a pujar després. Això de la pujada ha sortit al BOE de fa una setmana o així. Prestem poca atenció al BOE, però sé d'un periodista que el llegia a primera hora i en treia notícies que semblaven exclusives. El secret del BOE és haver aconseguit la mateixa atenció que una revista parroquial (cap), encara que el que hi posa va a missa. De la mateixa manera que els diaris tenen una secció dedicada a la tele, n'haurien de tenir una altra dedicada al BOE. Sobretot, perquè les pujades de la llum o del gas no ens enxampessin per l'esquena. Ahir, caminant a primera hora del matí per un parc desert, es va acostar un senyor molt amable i em va demanar un euro. Li vaig dir que no portava res a sobre i llavors me'n va demanar vint.

- Ja que no vol donar-me un euro, doni-me'n vint -va dir.

Em vaig quedar atònit. El paio era baixet, tou, no semblava perillós ni portava cap arma, però la seva mirada era de les que el deixen a un sense alè. Vaig treure la cartera, li vaig donar els vint euros i a canvi em va lliurar quatre pàgines mal grapades que va treure d'una motxilla plena de pols. Les vaig mirar per sobre i semblava un BOE de la pobresa. Tenia a la pàgina 2 un editorial en el qual es recomanava exigir 20 euros a qui te'n negués un. "No falla", deien a l'editorial, "la gent s'acolloneix". Si hagués llegit abans de l'atracament aquest butlletí oficial de la indigència, la broma m'hauria sortit només per un euro.

La llum ens sortirà pel mateix preu encara que llegim o no el BOE, però ens evita caure en el parany de la baixada preelectoral, que és, sens dubte, una baixada electoralista. El problema del BOE és que no s'entén. És el que li passava al Quixot abans de la traducció de Trapiello. Això del Quixot era involuntari, tenia a veure amb l'evolució de l'idioma, tampoc entenem el llatí. El que passa al BOE, en canvi, és conscient. Vostè comença a llegir "Ordre ECD/1361/2015", i ho deixa aquí perquè té massa guarismes. És un fet que els guarismes espanten el lector mitjà. Ens cal, doncs, traductors del BOE. Necessitem un BOE adaptat, a l'abast de tothom, fins i tot un BOE infantil. El primer que es posi a fer-ho es folra.